09 jun. 2026

La traductora que interpretó el “ejupipy, karajo”, de Euclides Acevedo

El ministro del Interior, Euclides Acevedo, tomó mucho protagonismo en los últimos días por sus expresiones coloquiales durante las conferencias de prensa. No obstante, el viernes pasado se vio opacado por la traductora de lengua de señas que expresó, incluso mejor, la frase “ejupipy, karajo”.

Lorena Britez.png

La traductora Lorena Brítez fue la sensación en las redes sociales.

Foto: Captura de pantalla

Queriendo dejar bien en claro las expresiones del ministro Euclides Acevedo a la comunidad de sordos, la traductora Lorena Brítez tradujo hasta el “carajo” que expresó el titular del Ministerio de Interior para que la ciudadanía cumpla la cuarentena por la pandemia del coronavirus.

Durante la larga conferencia de los ministros de Industria y Comercio, Liz Cramer; de Salud Pública y de Bienestar Social; Julio Mazzoleni; y del Interior, Euclides Acevedo, fue Brítez quien hizo llegar las nuevas medidas adoptadas por el Gobierno a las personas sordas.

La traductora cobró un rol protagónico cuando en dos ocasiones tuvo que traducir la frase “carajo” de Acevedo. La primera fue cuando se tropezó con el atril y la siguiente cuando explicaba el endurecimiento con el que actuará la Policía Nacional con quienes no acaten las restricciones sanitarias.

Traducción.mp4
Las imágenes de la traductora se hicieron viral.

Tras la conferencia de prensa y en medio de la difícil situación por la que atraviesa el país, los usuarios de las redes sociales destacaron la clara interpretación de Brítez, que se volvió viral.

Por su parte, Brítez compartió un video en lenguaje de señas y a viva voz para dar gracias por el apoyo a la lengua de señas, además de pedir “quedate en casa, carajo”.

Embed

Más contenido de esta sección
La Policía Nacional logró recuperar un automóvil robado a un conductor de plataforma de transporte. El hecho sucedió en Capiatá, Departamento Central.
Documentos correspondientes a una obra ejecutada en 2023 revelan que la Municipalidad de Yasy Cañy desembolsó G. 10 millones para la instalación de tres letras corpóreas y una insignia ubicadas junto a la caseta del cajero automático del Banco Nacional de Fomento (BNF), dentro del predio municipal.
Un impactante caso de violencia familiar y presunta tentativa de infanticidio sacude a la comunidad de la compañía San Gabriel de Santa Rosa, Misiones. Un niño de apenas 10 días de vida se encuentra internado tras sufrir graves lesiones en el cuello, presuntamente ocasionadas por el concubino de su madre.
Alumnos arrojaron gas pimienta en una de las aulas de un colegio de Pedro Juan Caballero, Departamento de Amambay, para no rendir un examen de Matemáticas.
Un niño que asiste al cuarto grado acudió descalzo a la Escuela Mauricio Cardozo Ocampo de Ayolas, Misiones. Ante esta situación, su maestro inició una colecta para proveerle de calzado y prendas de vestir, además de ayudar a otros alumnos que atraviesan circunstancias similares.
Miembros del Sindicato de Trabajadores de la Administración Nacional de Electricidad (Sitrande) se manifestaron para expresar su rechazo a decretos que consideran perjudiciales para el sector energético nacional. Acusan de “vendepatrias” a los ministros Javier Giménez, Gustavo Villate y Roberto Moreno.