La Feria Internacional del Libro Asunción 2026 (FIL) llega a su tramo final con un balance positivo gracias a la convocatoria masiva de autores, lectores y editores, fortaleciendo la promoción de la lectura y el libro.
Profesionales observan un impacto positivo en la reactivación de la industria del libro, que consolida a la FIL como la feria de mayor impacto nacional e internacional del país.
También podría leer: Colecciones UH, un fenómeno de la FIL Asunción 2026
Para Marcos Ybáñez, presidente de la Sociedad de Escritores del Paraguay (SEP) y consejero de Conalib, “nuestro país se consolida como organizador de grandes eventos culturales y literarios a nivel internacional, por la diversidad de ferias de libros, donde proyecta su identidad bilingüe al mundo”.
“Los gremios de escritores, como la SEP, EPA, PEN y ADEAP, contribuimos como animadores en esta gran fiesta de la lectura, con presentaciones de libros, debates, conversatorios, conferencias, homenajes, encuentros con lectores y animaciones de lectura, lo cual testimonia que los escritores ya no somos espectadores, sino protagonistas en la FIL y en cada una de las ferias de libros”, señaló Ybáñez.
Presentan la primera novela indígena en la FIL
Los poetas y narradores indígenas reescriben la historia de los pueblos originarios en primera persona, de aquellos a quienes la literatura invisibilizó.
Brígido Bogado, poeta mbya guaraní de la SEP Itapúa, emocionó al público en la Feria Internacional del Libro (FIL), en el día en que las letras de la SEP nacional y la SEP Itapúa “se entrelazaron para hacer escuchar el clamor atragantado en la garganta de las primeras naciones desde hace más de cinco siglos”, mencionó Ybañez.
Te puede interesar: La nación sueña al son de himnos para la Albirroja
Para el directivo, Brígido recupera la voz de los sinvoz en la poesía escrita en su lengua y en su novela Viaje infinito.
“Fuimos testigos de ese mágico momento en que se perpetúa en la memoria el legado de un poeta, construyendo un puente intercultural. Fue una fiesta de la palabra, de la diversidad cultural y de las lenguas en la FIL”.
“Agradecemos al público que asistió masivamente al encuentro; al presidente de la SEP Itapúa, Roberto Zub; al acompañamiento del embajador de Japón, Don Katsumi Itagaki, y a la cineasta Mara Silvestre, de Brasil”.
Encuentro con la cultura mbya guaraní
Brígido Bogado, escritor indígena mbya guaraní, presentó en la FIL su novela bilingüe, mbya guaraní-español, bajo el sello editorial de Arandurã, con lo cual pasa a la historia como el primer novelista indígena del Paraguay.
La obra se denomina en lengua mbya Tape jeguata yma’i, que en español significa Viaje infinito.
“Le llevó un año de intenso trabajo la elaboración. En su obra explora y arroja luz sobre la vida, filosofía y religión mbya guaraní, los primeros avances y la entrada de los blancos al territorio mbya en Itapúa”.
En su libro revela su propia historia y la de su pueblo, su adopción por una familia blanca, las experiencias vividas entre los paraguayos y su retorno, en la etapa adulta, en la búsqueda de la tierra sin mal y de sus raíces.
Retrata con crudeza el proceso del desaprendizaje y el reencuentro con su lengua y su ser indígena, la religión, la filosofía, la psicología y las costumbres del pueblo mbya.
“Fue como volver a nacer y vivir en mi cultura original, para luego proyectar hacia afuera; pero ya después de la reconstrucción. El alma mbya (ñe’ẽ) tiene un viaje infinito, sin tiempo y espacio, después de la muerte física”, señala Brígido Bogado.