19 abr. 2026

Senado implementa traducción de documentos al guaraní

La Cámara de Senadores comenzó a implementar la traducción de documentos y materiales en el idioma guaraní. Inicialmente, se estará presentando la agenda diaria en la segunda lengua nacional.

voluntarios trabajando.jpg

Voluntarios y directores del Senado trabajan para traducir los documentos en el idioma guaraní. Foto: senado.gov.py

El uso de la lengua guaraní se enmarca en un convenio interinstitucional entre la Cámara de Senadores de la Nación y la Fundación Yvy Marãe’ỹ.

Para el efecto, un equipo de docentes y voluntarios de la Fundación trabaja desde este lunes en la Dirección de Taquigrafía, dependiente de la Dirección General del Diario de Sesiones.

Incialmente estarán colaborando en la presentación de la agenda diaria de la Cámara Alta, según informaron desde el portal digital del Senado.

Embed

Traducción. El informe de prensa del Senado de este martes en guaraní.

El documento firmado con Yvy Marãe’ỹ refiere que las partes acuerdan articular esfuerzos para la promoción y normalización del uso oral y escrito de la lengua guaraní en el quehacer legislativo.

El convenio se suscribió teniendo en cuenta consideraciones que contemplan la Constitución Nacional y la Ley 4.251, de Lenguas del Paraguay. Además, se limita a un plan piloto que tendrá una duración de seis meses. Posteriormente, de acuerdo al desarrollo, se tramitará una renovación.

La Fundación Yvy Marãe’ỹ es una institución privada creada en el año 2005 y tiene como misión la promoción de políticas culturales y lingüísticas enfocada a desarrollar planes y proyectos de manera a impulsar la normalización y normativización de las lenguas propias del Paraguay.

Más contenido de esta sección
La Línea 155 del Ministerio de Salud Pública brindó contención y atención, hasta marzo de este año, a un total de 6.061 personas, entre adultos, niños y adolescentes.
Un hombre irrumpió una chatarrería de Concepción y comenzó a actuar de forma muy violenta cuando se negaron a comprar el producto que traía para vender. Afortunadamente, nadie resultó herido y el sujeto luego se retiró del lugar.
Gabina Gavilán, directora de Evaluación de Programas de Posgrado de la Aneaes, explicó que solo 33 carreras tienen la certificación emitida por la institución, mientras que otras nunca pasaron por el proceso evaluativo.
Concejales de Caacupé alertan que la falta de autorización municipal podría hacer caer la ejecución de 13 tramos viales financiados por Itaipú. El intendente liberal Diego Riveros (PLRA) sostiene que los permisos ya fueron otorgados y cuestiona a la Junta.
Una mujer que estaba regresando a su hogar, tras terminar su jornada laboral, fue interceptada por dos hombres que se movilizaban en una motocicleta. La víctima fue despojada de su celular y la suma de G. 100.000. Ocurrió en un camino vecinal de Luque.
Bajo el lema de la resistencia y el legado de quienes cayeron bajo el peso del régimen stronista, se llevó a cabo este sábado el acto conmemorativo por los 50 años de las Ligas Agrarias Cristianas (LAC), una organización que marcó un hito en la lucha por la tierra y la dignidad campesina en Paraguay.