14 may. 2026

Historia y drama en dos puestas

El Correo Semanal conversó con dos mujeres de teatro embarcadas en dos proyectos que subirán a escena en agosto: Raquel Rojas, en Facunda desterrada, y Luz Zaldívar, en Putas querencias.

LUZZALDIVAR.jpg

Foto: Cesar Paez Gonzalez

Por Blas Brítez

Periodista

bbritez@uhora.com.py

Facunda desterrada o el sincretismo dramatúrgico

Facunda desterrada, basada en la vida de Facunda Speratti, y escrita por Raquel Rojas sobre el original del dramaturgo español Fernando Arrabal, se podrá ver el 1, 2, 3 y 4 ; 10 y 11, y 17 y 18 de agosto, en el Teatro “Tom Jobim”, de la Embajada del Brasil, a las 20.00. La puesta es de El Camarín Cultural de la Asunción.

—¿En qué época se ambienta esta obra?

—Mi versión de la obra Facunda desterrada se arraiga en 1860, cuando el presidente Carlos Antonio López retorna los bienes a Facunda y sus hijos. Ella, en una época de bonanza, decide enfrentar los fantasmas del pasado, realizando una especie de terapia de emociones y recuerdos para desenredar nudos neuróticos que la ataban a un pasado oscuro, infausto, difícil.

—Vos misma sos la encargada de la dramaturgia, ¿no? ¿Cuál fue la experiencia de adaptar el original de Fernando Arrabal?

—Hace 15 años que las obras que represento, o las escribo original o adapto textos porque me mueven imágenes o personajes que se asemejan a nuestra realidad en la tensión de lo propio y lo apropiado. Adaptar a Arrabal en esta obra, con la experiencia de haber sido un hijo exiliado, fruto de una historia parecida a la de Facunda, de un héroe civil que luchó en la resistencia española y fue secuestrado, tildado de loco y fusilado, al igual que nuestro brigadier criollo, era una magnifica oportunidad para realizar un sincretismo dramatúrgico. Podrían decirme que debí extrapolar la situación con la dictadura stronista. Y tal vez sí, pero también me gustó entrar en el discurso contemporáneo de los derechos humanos, que deben ser la inspiración de gobiernos y sistemas de Estados de derecha y de izquierda.

—¿Cuáles son las particularidades que se le imprimieron a esta historia?

—El color y el sabor locales. La madre es criolla de linaje italiano, pero ya arraigada en las formas locales. La música escénica ayuda a Facunda a sentir aún más las raíces de la tierra en la cual se arraiga la historia. Las texturas, nuestros acentos y el tórrido calor que emana del confinamiento en Quyquyhó, son un discurso de arraigo-desarraigo que imprime esta versión de acentos locales.

—Fernando Arrabal está en conocimiento de esta puesta, tengo entendido. ¿Qué opina de la misma?

—He realizado un taller para la adaptación de la obra, a la cual le fui tomando un afecto casi pasional. De forma que a posteriori recién solicité los derechos. Y gracias a las gestiones de amigos de arte, Belén Cubilla (actriz que vive en París) y Jorge Codas (gestor cultural ), quienes se acercaron a don Fernando Arrabal a comentarle del valor de mi trayectoria como teatrista, de las puestas teatrales del Camarín Cultural hoy, y de Aty Ñe’ê en la década de los 80. Lograron la muy agradable sorpresa que hace semanas recibí vía Facebook, un mensaje que el propio Arrabal mismo incluyó en su fan page y luego me reenvió vía mail: “A Raquel Rojas y Camarín Cultural de la Asunción, quien tiene usted muy buen gusto y excelente memoria... le doy mi autorización... y mi bendición pánica e incluso pata física... arrabálicamente suyo”.

Luz Saldívar: “Nos detenemos a exponer la cosificación”

¿En qué consiste el proyecto Putas querencias?

—El nombre completo del proyecto es Mombe’u kuña, Putas querencias. Partimos de la narrativa y contamos historias de mujeres. Adaptamos para el teatro tres cuentos y tenemos un guión original. De ahí surge esta especie de tetralogía: cuatro historias de mujeres, trabajadoras sexuales, donde se exponen sus vivencias, amores, temores, sinsabores, dejando entrever la sabiduría, la picardía, las estrategias de sobrevivencia, los mecanismos de defensa de estas personas tan cuestionadas por la sociedad. La obra relata los pormenores de “La Kiki”, una prostituta de pueblo; “Trolitas”, trabajadoras sexuales de clase alta; “Thais”, la relación un tanto mística entre una proveedora de servicios y su cliente; y “Sarita, la Vieja”, pincelada de la prostitución durante la dictadura stronista. Arrancamos hace dos años. En una primera etapa realizamos investigaciones en las denominadas zonas rojas del Puerto y de 4 Mojones.

—¿De dónde salen los textos?

—Dos de los textos provienen de una antología de narradoras paraguayas Penélope sale de Itaca, publicada en el 2005. Ellos son: “La Kiki”, de la escritora correntina Pilar Romano, que en la versión teatral mantiene el nombre del cuento; y “Reencuentro”, de Amanda Pedrozo, “Thais” para la puesta escénica. Ambas autoras nos han cedido gentilmente los derechos de adaptación. Por otra parte, Hugo Robles (director) y yo quisimos generar textos propios; de ahí nacen “Trolitas”, escrito basado en un cuento mío, “Las nenas” y “Sarita, la Vieja”, original de Hugo Robles.

—Hay una crítica social en el reflejo del patriarcado. ¿Cómo resulta la experiencia de llevar y mostrar varias visiones de la trata de personas?

—Obviamente, puesto que la prostitución es ejercida en su mayoría por mujeres, que las convierte en objetos o cosas de placer para el varón. Sin embargo, algunas trabajadoras afirman encontrarse satisfechas con la profesión elegida; otras luchan por el reconocimiento de sus derechos laborales como el acceso al seguro médico o a la jubilación. Hay quienes clasifican la prostitución en buena o necesaria y otra mala, que generalmente hace referencia a la trata de blancas o tráfico de personas. En fin, dentro de este amplio espacio de debates y controversias, tratamos de presentar las historias sin ningún juicio de valor o moraleja. Dejaremos que el público elabore sus propias conclusiones. Nos detenemos a exponer la violencia, el desamparo, la cosificación de la persona, el desprecio de una sociedad que las juzga y las excluye, y, sin embargo, se sirve de ellas.

—¿Hay oportunidad de que las mujeres trabajadoras sexuales vean la puesta?

—Sí, la producción está estableciendo contactos para presentarla en el local de un gremio de trabajadoras sexuales.

—¿Fecha, lugar y hora de la puesta?

—Se podrá ver la obra los días 2, 3 y 4 de agosto, en el Teatro de las Américas, del CCPA, a las 20.30.

Más contenido de esta sección
El cantante británico Rod Stewart calificó de “canalla” al presidente de Estados Unidos, Donald Trump, en una conversación la noche del lunes con el rey Carlos III, a quien felicitó por “poner en su sitio” al líder republicano en su reciente visita a Washington, según informa este martes el diario The Times.
Dos nuevas amenazas de supuestas masacres en instituciones educativas fueron denunciadas en las últimas horas en Alto Paraná, elevando a cinco los casos registrados en las últimas semanas en la zona.
Jóvenes estudiantes de distintas instituciones educativas, públicas y privadas desfilaron este jueves por calle Estrella de Asunción en conmemoración a los 215 años de Independencia Nacional. Lo mismo se realizó en otros puntos del país.
El papa León XIV envió un saludo al presidente Santiago Peña y a los paraguayos por motivo de las celebraciones por los 215 años de la Independencia Nacional, instando a las autoridades a seguir el camino del diálogo. El mensaje fue leído por el nuncio apostólico durante el Tedeum.
El presidente de la República, Santiago Peña, habló tras la celebración del Tedeum por los 215 años de la independencia del Paraguay. Destacó el crecimiento económico del país y admitió que aún queda mucho trabajo por hacer en materia de transparencia.
El presidente chino, Xi Jinping, advirtió este jueves a su homólogo estadounidense, Donald Trump, sobre el riesgo de una “mala gestión” de la cuestión de Taiwán y afirmó que “no hay ganadores en una guerra comercial”, durante la reunión que ambos mantuvieron en el Gran Palacio del Pueblo de Pekín, según informó la prensa china