09 nov. 2025

Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, se traduce al chino

La clásica obra del escritor paraguayo Augusto Roa Bastos, Yo el Supremo, presenta una inédita edición traducida al chino.

yo el supremo san.jpg

La profesora Liang Qin estuvo a cargo de la traducción al chino de Yo el Supremo.

Foto: Gentileza.

La Fundación Augusto Roa Bastos anunció la versión en idioma chino de Yo el Supremo, la obra cumbre del escritor paraguayo.

La presidenta de la Fundación, Ana Martini, y la directora ejecutiva, Mirta Roa, recibieron este lunes la nueva edición traducida al idioma chino.

La inédita versión cuenta con 595 páginas y en cuanto a dimensiones tiene 14.5 x 21 cm.

La traducción estuvo a cargo del profesor Liang Qin, y pone de manifiesto, una vez más, la universidad de la literatura paraguaya, en este caso, de la mano del Premio Cervantes 1989, Augusto Roa Bastos, señalaron desde la Fundación que lleva el nombre del autor.

Yo el supremo.jpg

Portada de la inédita edición de Yo el supremo.

Foto: Gentileza.

La obra, editada en China, cuenta en la cubierta con una faja que dice: “La verdad siempre parece mentira. Una historia real ficticia comparable a los laberintos literarios de Joyce y Borges”, detalló Mirta Roa.

Asimismo, la hija del célebre escritor señaló que en ese mismo texto se hace referencia al autor al señalarlo como “el escritor tesoro nacional de Paraguay, Premio Cervantes, Premio de las Letras Españolas, figura representativa del período de la ‘Explosión literaria’ en América Latina”.

A partir de esta versión, los lectores tendrán la opción de acceder en chino a la obra cumbre del escritor que dejó un enorme y recordado legado literario.

Lea más: Libros, cartas, su chaqueta y gafas: El legado de Roa en la Caja de las Letras de Madrid

Esta versión cuenta con un prólogo escrito por Carlos Fuentes, que lleva como título “Augusto Roa Bastos y el poder de la imaginación”.

Desde la Fundación manifestaron que solamente existen unos pocos ejemplares de esta nueva versión en Paraguay y que caso exista una alta demanda se podría solicitar a la editora responsable el envío de una mayor cantidad del libro.

Celebración

La Fundación, asimismo, anunció que se apresta a celebrar una serie de relevantes conmemoraciones, en el marco del 20° aniversario del fallecimiento de Roa Bastos, así como los treinta años de publicación de dos obras fundamentales de su repertorio: Madame Sui y Contravida.

Se prevé la realización de diversas actividades culturales, tanto en Asunción como en otras ciudades del país.

Más contenido de esta sección
La soprano argentina Virginia Tola deslumbró junto a la Orquesta Sinfónica Nacional (OSN) con un repertorio lírico y popular que culminó en un emotivo homenaje a Paraguay. El concierto fue a beneficio de la fundación Florencia.
Martín Nasta, director ejecutivo de la Fundación Texo Paraguay, conversó con ÚH y a través de su relato, recorrió su historia desde los inicios, e ilustró el fuerte vínculo que tienen con el arte hasta la actualidad.
La 4ª edición de la Feria Nacional del Libro de Pilar cierra este sábado, luego de tres jornadas con presentaciones de libros y charlas. El evento cultural arrancó el jueves y concluye esta noche en el Polideportivo de la Facultad de Derecho, Ciencias Políticas y Sociales y Sociales (Universidad Nacional de Pilar (UNP).
El actor Macaulay Culkin volvió a interpretar al pequeño Kevin McCallister, protagonista de la recordada serie de películas de Mi Pobre Angelito, luego de 35 años. El retorno forma parte de una campaña publicitaria.
El Día de los Muertos vuelve a ser celebrado este sábado con un cierre de calle, música, gastronomía, altar, disfraces y premios.
Jaafar Jackson, sobrino de Michael Jackson, demostró en las primeras imágenes del biopic que protagoniza sobre su tío que es capaz de emular a la perfección los icónicos pasos de baile del “rey del pop”.