07 dic. 2025

RAE rechaza uso de “todes, tod@s y todxs”

Guasap, tqm y yutubero son los nuevos términos aceptados por la Real Academia Española en su primer manual para escritores digitales, lanzado días atrás. Sin embargo, rechazó el uso de todes, tod@s o todxs como forma de lenguaje inclusivo.

RAE libro.jpg

Darío Villanueva, director de la Real Academia Española, durante la presentación del Libro de estilo de la lengua española.

EFE

Una polémica se generó en torno al nuevo lanzamiento realizado por la Real Academia Española (RAE) dirigido a escritores digitales. Pues, en su material reciente, la entidad ibérica rechazó la construcción de los términos inclusivos todes, todxs o tod@s.

En su Libro de estilo de la lengua española, la Academia expuso su opinión sobre el lenguaje inclusivo y consideró innecesarias las variables desarrolladas en Hispanoamérica para incluir el género masculino y femenino en su formulación.

Para la institución, el género masculino de las palabras, “por ser el no marcado, puede abarcar el femenino en ciertos contextos”, publica el diario argentino El Clarín.

Lea más: La RAE publica su primer Libro de estilo, pensado para escritores digitales

Este anuncio generó una ola de críticas en redes sociales por parte de un sector que considera oportuno la inclusión de estos términos al lenguaje.

Ante ello, la RAE explicó que “una cosa es el léxico (las palabras que se usan para designar conceptos o entidades) y otra la gramática (cómo funciona el sistema de la lengua)”.

Por otra parte, también decidieron admitir las palabras tuit, yutubero o guasap, así como la abreviación tqm (te quiero mucho). El nuevo manual recomienda que luego de escribir mal una palabra, se escriba la correcta antecedida de un asterisco. Por ejemplo: "¿Bamos a comer? *vamos”.

A pesar de la posición institucional, el lenguaje inclusivo ha ganado espacio en distintos ámbitos.

En Latinoamérica, la cadena televisiva Fox Premium estrenó en octubre la serie Pose, pionera en tener subtítulos con lenguaje inclusivo, tanto en castellano como en portugués. “Les chiques” se lee, por ejemplo, en las traducciones que acompañan los diálogos de sus personajes.

Más contenido de esta sección
La parálisis del escrutinio electoral por problemas técnicos mantiene a Honduras en incertidumbre, mientras el oficialista partido Libre pidió este sábado la nulidad del conteo presidencial por presuntas irregularidades y la OEA llamó a agilizar el conteo de votos ante el ajustado resultado entre los candidatos Nasry ‘Tito’ Asfura y Salvador Nasralla.
El papa León XIV afirmó este domingo tras el rezo del Ángelus que “la paz es posible” y que los cristianos, a través del diálogo con otras religiones y culturas, pueden contribuir a construirla, al reflexionar sobre su reciente viaje a Turquía y Líbano.
Las veedores electorales de la OEA pidieron este sábado “agilizar” el escrutinio de las elecciones presidenciales de Honduras, donde después de casi una semana no ha sido proclamado un ganador.
Los diálogos entre negociadores de Ucrania y Estados Unidos sobre un marco para un acuerdo de paz con Rusia se reanudan este fin de semana en Miami (Florida), según indicó el Departamento de Estado.
El presidente argentino, Javier Milei, presentó este sábado los primeros seis aviones de combate F-16, comprados por el país sudamericano a Dinamarca, en un acto oficial celebrado en la provincia de Córdoba y aseguró: “A partir de hoy, todos y cada uno de nosotros estará un poco más seguro”.
Los resultados de las elecciones generales del pasado 30 de noviembre en Honduras no se han movido desde el viernes, y la ventaja la mantiene el candidato presidencial del conservador Partido Nacional, Nasry Tito Asfura, quien es apoyado por el presidente de Estados Unidos, Donald Trump.