19 sept. 2025

Presentan traducción al guaraní del Himno a la Virgen de Caacupé

Una traducción del himno Es tu pueblo Virgen pura al guaraní fue presentada en el marco de la solemnidad de la Virgen de los Milagros de Caacupé. La adaptación fue realizada por el sacerdote jesuita Alberto Luna.

Caacupé 1.jpg

Miles de peregrinos acompañan la festividad de la Virgen de Caacupé.

Foto: Gentileza

Nerendápe Tupãsy se denomina la traducción y adaptación de la canción Es tu pueblo Virgen, la cual se considera como el Himno a la Virgen de Caacupé.

El sacerdote jesuita Alberto Luna, quien realizó la adaptación, recordó que esta canción es una marcha popular que se interpreta en la tradicional procesión de la Virgen y en las fiestas patronales.

El prelado explicó que una primera traducción del himno a la Virgen de los Milagros de Caacupé fue publicada en el año 1977 por los hermanos franciscanos de Coronel Oviedo, en el cantoral Jaropurahéi Ñande Rúpe, que contenía 293 cantos traducidos al guaraní por un jesuita, gran traductor de canciones religiosas, el pa’i Diego Ortiz.

“Si bien esta versión del himno no llegó a hacerse popular, sirvió de importante referencia para la actual traducción”, comentó.

Asimismo, el padre Luna indicó que en el 2003 se realizó una primera versión de la traducción actual del Himno a la Virgen, con algunas observaciones del monseñor Celso Yegros. Informó que esta fue presentada al entonces obispo de Caacupé, Claudio Giménez, quien puso a consideración del clero.

Embed

Entre otras cosas, la traducción del padre Luna introduce en la canción, en lugar de pedir a la Virgen pura que dé “paz y ventura”, la idea de pedir la bendición a la Virgen Madre, “roipota ore rovasa”.

Asimismo, se pone énfasis no tanto en que sea la Virgen la que nos da fuerza y nos da vida, sino en la idea de que ella camina con nosotros “reguatáva orendive”, como madre al lado de su pueblo, “jerovia ha mborayhúpe”, en la fe y en el amor, explicó el sacerdote.

“Con la imagen de una postura típica de oración de los peregrinos en el santuario roñesü rotupanói, se trata de indicar que toda gracia viene de Jesucristo, ante el cual se expresa el anhelo de la paz para todo el pueblo: hi’âitégui ore apytépe oguahê py’aguapy, la única verdadera paz que viene de Dios”, señaló.

NERENDÁPE TUPASY

“Es tu pueblo Virgen pura”

Traducción adaptada de Pa’i Alberto Luna.

NERENDÁPE ROGUAHÊVO

TUPASY CAACUPÉ

NE MEMBY NDERAYHUETÉVA

ROIPOTA ORE ROVASA.

Roimeháicha paraguayo

rome’ê ore ñe’ê

upe máyope iko’êvo

isâso tetâ pyahu.

Tupas neporâitéva

yvoty Caacupé

jerovia ha mborayhúpe

reguatáva orendive.

Hesukrísto renondépe

roñesu rotupanói

hi’âitégui ore apytépe

oguahê py’aguapy.

Más contenido de esta sección
En la madrugada de este viernes se produjo un fatal accidente de tránsito que involucró a una motocicleta y un ómnibus del transporte público. El conductor del biciclo falleció tras quedar bajo las ruedas del bus.
El periodista Carlos Javier Benítez Gauto afirmó que el ataque a balazos de su vivienda en Lambaré es atribuido “en un 90% o más” a implicados en el esquema de la mafia de los pagarés. Dijo que vienen recibiendo ataques en redes sociales a consecuencias de las publicaciones que vienen realizando.
Familiares de una mujer fallecida irrumpieron en pleno velorio y se llevaron el ataúd en medio de un escándalo. Acusaron al marido de la mujer de ser el responsable de la muerte. El hecho ocurrió en Ciudad del Este y es investigado por el Ministerio Público.
Durante la madrugada de este viernes se reportó un incendio de gran magnitud en pastizales de la localidad de Santa Fe del Paraná, ubicado en el Departamento de Alto Paraná. Bomberos controlaron la situación y no se descarta que haya sido una quema provocada que se salió de control.
La vivienda del periodista Carlos Javier Benítez Gauto fue atacada a balazos durante la noche del jueves. La víctima presume que se trata de un amedrentamiento por sus publicaciones sobre la mafia de los pagarés.
La Dirección de Meteorología pronostica una jornada cálida a calurosa para este viernes. En horas de la tarde, la temperatura máxima rondaría los 40ºC en ambas regiones del país. Se esperan lluvias dispersas y ocasionales tormentas eléctricas.