25 abr. 2024

En EE.UU. “está naciendo una variedad propia del español”, según Eduardo Lago

Montevideo, 1 jul (EFE).- El escritor y académico madrileño Eduardo Lago consideró hoy en una entrevista con Efe en Montevideo que en Estados Unidos “está naciendo una variedad propia del español” y que “es un país que se puede considerar bilingüe” debido a la influencia de la población de origen hispano.

En la imagen, el escritor Eduardo Lago. EFE/Archivo

En la imagen, el escritor Eduardo Lago. EFE/Archivo

El español, que dirigirá hoy en el Centro Cultural de España de la capital uruguaya un seminario sobre literatura latinoamericana en Estados Unidos a lo largo del último siglo, dijo que la presencia de la lengua castellana y de la cultura hispánica en el país norteamericano es “un fenómeno impresionante y que va a más”.

Para apoyar este argumento, Lago se refirió a un informe publicado por el Instituto Cervantes, del cual fue director de su sede en la ciudad de Nueva York, en el que se estima que en 2050 EE.UU. superará a México como el país con más hispanohablantes del mundo.

“Desde los candidatos presidenciales hasta todas las instancias políticas tienen que tener en cuenta este fenómeno. Todo esto se refleja en la cultura y en la literatura”, dijo el autor.

“Está naciendo en Estados Unidos una variedad propia de español (...), poco a poco, pero es palpable. De la misma manera que se ha formado una identidad que es la identidad latina. En este sentido, EE.UU. es un país hispánico más, somos 22 y si sumamos EE.UU somos 23 y a mitad del siglo que viene un 25 % de su población va a ser hispánica”, agregó.

Lago también participará los próximos 6 y 7 de julio en unos coloquios en Argentina en los que aportará “un punto de vista español” acerca de una nueva traducción al castellano del “Ulises” de James Joyce, considerada una de las obras más influyentes de la literatura moderna.

El autor es un experto en la materia, algo que se desprende del reconocimiento que obtuvo en 2001 por “El Íncubo de lo imposible”, un análisis comparativo de las tres primeras traducciones al español de Ulises que le sirvió para obtener el “Premio de Crítica Literaria Bartolomé March”.

A pesar de ello, Lago (Madrid, 1954) subrayó que cree que no tiene “la última palabra” sobre este asunto y que acude a este coloquio, organizado por las embajadas de España e Irlanda en Argentina, con afán de “escuchar” y destacó que este encuentro habrá se plantearán más “preguntas” que “respuestas”.

“Se traduce el Ulises, al castellano, pero...¿a cuál? ¿Al de Colombia, al de Argentina, al de España, al de Perú? Es muy interesante porque se trata de que lo lea toda la comunidad (...). Lo que está pasando ahora con el Ulises se parece mucho a lo que está pasando con el español en Estados Unidos”, valoró.

El autor se considera un fanático de esta novela, publicada en 1922, y por ello integraba desde 2008 la “Orden del Finnegans”, de la cual confirmó su “fallecimiento” este año, y compuesta por ocho escritores que se reunían en Dublín cada 16 de junio para recrear, en tono distendido y como homenaje, unos pasajes del sexto capítulo de la obra de Joyce.

“Era una celebración de la literatura un poco quijotesca y ‘joyciana’ como caballeros andantes que creen en lo imposible. Fue un sueño que duró 8 años”, dijo sobre la “muerte” de esta orden debido a las dificultades de los integrantes para reunirse y rememorar en la ciudad irlandesa el cortejo fúnebre de uno de los personajes del libro.

Además del seminario y de los coloquios, el escritor también se encuentra en Montevideo debido a que su tercera novela, “Siempre supe que volvería a verte, Aurora Lee”, acaba de desembarcar en la cuenca del Río de la Plata de la mano de la editorial Malpaso, que distribuirá su obra tanto en Argentina como en Uruguay.

El autor, que logró el Premio Nadal de literatura en 2006 con su primera novela, “Llámame Brooklyn”, se mostró contento durante la entrevista con Efe por el hecho de la llegada de su obra a la región, tras la buena aceptación que tuvo tanto en España como en México.

Más contenido de esta sección
Momentos de tensión, con insultos y lanzamiento de piedras y petardos, se vivieron este jueves durante manifestaciones en Roma y en Milán cuando se encontraron miembros de la comunidad judía, que participaban en las conmemoraciones por el día de la Liberación del nazi-fascismo en Italia, y manifestantes pro Palestina.
Casi un centenar de estudiantes fueron detenidos este jueves en la Universidad del Sur de California (USC) en las protestas en contra de la guerra de Israel contra Gaza que se dan en el recinto universitario, informó la Policía de Los Ángeles, EEUU. Según las autoridades, las protestas iniciadas en Nueva York, y se extendieron a Texas, Nuevo México, California, Connecticut, Michigan, Minnesota, Illinois y Washington.
La relación del presidente de Argentina, Javier Milei, con sus perros ha levantado polémica en el país, después de que surgieran dudas sobre con cuántos canes interactúa y sobre el estado de salud de su mastín Conan, del que el mandatario habló indistintamente como vivo y como muerto.
El primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, condenó las protestas estudiantiles propalestinas que se han extendido por los campus universitarios de Estados Unidos, que calificó de horrendas y antisemitas.
El Moulin Rouge, símbolo emblemático de París, amaneció este jueves sin aspas por primera vez en 135 años, después de que se derrumbaran de madrugada sobre el bulevar de Clichy, en pleno corazón del barrio de Montmartre, a causa probablemente de una rotura en el eje que las sostiene.
Conocido como el “meteorito de Cuba”, fue depositado en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid en 1871, pero investigadores españoles, cubanos y estadounidenses han demostrado que en realidad se trata de un resto procedente de una fundición y que la roca tiene un origen terrestre.