06 ago. 2025

¿Es mejor decir “brazo extensible” o “paloselfi” en vez de “selfie stick”?

“Brazo extensible (para selfis)” o “paloselfi” son alternativas en español a la expresión inglesa “selfie stick”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

palo-extensible-para-selfies-istabilizer-montura-para-smartphone-2_ad_l.jpg

En los últimos meses se ha hecho tremendamente popular el uso de este dispositivo. | Foto: mediamarkt.es

En los medios de comunicación se ven con frecuencia frases como “Barack Obama también usa el ‘selfie stick’”, "¿Qué es un selfie stick y para qué sirve?” o “La fiebre del selfie stick”.

Para referirse al alargador que permite tomar selfies a distancia, en español puede optarse por el giro descriptivo “brazo extensible (para selfis)”, asimismo extendido con este significado, u otras alternativas que puedan funcionar bien en el contexto, como "(brazo) extensor” o “alargador (para selfis)”.

También es adecuado emplear la voz “paloselfi” (plural “paloselfis”), respetuosa con las normas de creación de compuestos conforme a la “Nueva gramática de la lengua española": al igual que “tela de araña” y “boca de la calle” forman “telaraña” y “bocacalle”, “palo del selfi” da lugar a “paloselfi”.

En este sentido, se recuerda que la voz inglesa “selfie” puede adaptarse en español como “selfi” (o traducirse como “autofoto”), por lo que el vocablo “paloselfie”, terminado en "-e”, resulta un híbrido inadecuado entre el español y el inglés.

Finalmente, cabe señalar que las alternativas “monopodo”, “monópodo” y “monopié", también difundidas, resultan menos recomendables, ya que en realidad no se trata de un pie (‘base o parte en que se apoya algo’), sino más propiamente de un brazo o alargador.

“Monopié", además, ya se emplea para referirse a un apoyo de la cámara que, como el sustantivo sugiere, toca en el suelo con un solo pie.

Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir “Barack Obama también usa el paloselfi”, "¿Qué es un extensor para selfis y para qué sirve?” y “La fiebre del brazo extensible para selfis”.

Si en todo caso se prefiere usar la expresión inglesa “selfie stick”, se recuerda que lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de ese tipo de letra, entre comillas por tratarse de un extranjerismo no adaptado.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Más contenido de esta sección
La empresa estadounidense OpenAI lanzó este martes dos nuevos modelos de inteligencia artificial (IA) generativa gratuitos que pueden ser personalizados por los usuarios, para competir con productos similares de compañías de Estados Unidos y China.
Un comité del Congreso estadounidense, de mayoría republicana, anunció este martes que citó al ex presidente demócrata Bill Clinton y a su esposa, la ex jefa de la diplomacia Hillary Clinton, como parte de la investigación sobre el delincuente sexual Jeffrey Epstein.
El papa León XIV afirmó este martes que “la verdadera paz exige el valiente abandono de las armas”, especialmente aquellas que pueden causar “una catástrofe indescriptible”, en un mensaje con motivo del 80º aniversario de los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki.
La Unión Europea anunció este martes que suspendía las medidas de represalia por los aranceles impuestos por Donald Trump, debido al acuerdo comercial alcanzado por el bloque y Estados Unidos.
Japón conmemora el miércoles el 80º aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima con una ceremonia que espera un récord de países participantes, en un contexto marcado por llamamientos a abandonar las armas nucleares y las guerras en Ucrania y Oriente Medio.
El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, convocó para este martes una reunión del gabinete de seguridad con la intención de “ir a por la ocupación total de la Franja de Gaza”, tal y como informó un alto funcionario en un encuentro con la prensa israelí y que confirmaron a EFE fuentes de la oficina del líder del Gobierno.