09 ene. 2026

Presiones estructurales

Dr. Ricardo Rodríguez Silvero

La deformación estructural en Paraguay obstaculiza el avance hacia niveles de ingresos más altos. La falta de inversión en capital humano e infraestructura, durante mucho tiempo, limita las oportunidades de un crecimiento más rápido e inclusivo hacia el desarrollo sostenible.

EMPEORA EL DESARROLLO HUMANO. La calificación de acuerdo con el índice de desarrollo humano (IDH) de Paraguay empeoró después de considerarse el número creciente de países involucrados en las rondas posteriores (84 de 175 en el 2003 frente a 110 de 188 en el 2015). De ser uno de los países con la esperanza de vida más alta en América Latina en 1960, Paraguay pasó a ser el país con la tercera esperanza de vida más baja en el 2014. El stock de capital público de Paraguay era apenas del 44 por ciento del PIB en el 2015, mientras que en el promedio de los países latinoamericanos superaba el 84 por ciento del PIB.

MALA CALIDAD DEL GASTO PÚBLICO. El existente régimen tributario “cuasi offshore” limita los recursos para el gasto necesario, sobre todo, teniendo en cuenta que este último necesita ser más eficiente. La mala calidad del gasto público es la principal causa de la gigantesca evasión tributaria en Paraguay, que representa aproximadamente el 40% de la recaudación potencial. El término “cuasi offshore” del idioma inglés literalmente significa “en el mar o alejado de la costa” o “ultramar” pero es comúnmente utilizado en diversos ámbitos para indicar el traslado de un recurso o proceso productivo a otro país.

BAJO NIVEL DE GOBERNANZA. Los indicadores de gobernanza mundial (IGM) del 2016 muestran que el país está por debajo del promedio regional y se desempeña significativamente por debajo del de la OCDE en todas las dimensiones de gobernanza. La OCDE es un organismo de cooperación internacional, compuesto por 37 estados, cuyo objetivo es coordinar sus políticas económicas y sociales. La OCDE fue fundada en 1960 y su sede central se encuentra en el Château de la Muette, en París (Francia).

GRAVE CORRUPCIÓN E IMPUNIDAD. Esto último, a su vez, socava la calidad de las políticas públicas, que a menudo se implementan y aplican de forma deficiente. La debilidad institucional del aparato estatal a su vez ha creado un entorno social donde las percepciones de corrupción continúan permeando los asuntos públicos. Además, nunca antes ha sido tan grande y omnipresente la conciencia pública sobre las dimensiones exageradas de corrupción e impunidad en este país. Paraguay ocupa el lugar 123 de 176 países en el índice de percepción de la corrupción del 2016, reflejando un alto índice de percepción de la misma, el quinto más alto de la región de América Latina y el Caribe (Fuente de referencia para todos estos párrafos es el Banco Mundial mayo 2018: sic).

ALTIBAJOS EN CRECIMIENTO. La volatilidad del crecimiento del país ha ido en aumento durante la última década, reflejando predominantemente la inestabilidad aumentada del PIB agrícola. El impacto de la volatilidad también permea las cuentas de Hacienda, conduciendo a una baja recaudación de ingresos fiscales, lo que a su vez deriva en una subejecución del presupuesto público que normalmente perjudica la inversión y el gasto social.

GRAN DEPREDACIÓN DE BOSQUES. La extensa degradación forestal y la deforestación son resultado de la tala y limpieza de tierras para obtener carbón vegetal/biomasa. Paraguay calificó entre los primeros 11 países de mayor área total deforestada entre los años 2000 y 2013, con una de las tasas de deforestación más altas del mundo. El impresionante crecimiento de la agricultura comercial no benefició a la agricultura familiar. Los agricultores familiares no han podido adoptar nuevas tecnologías y aún tienen desafíos para acceder a nuevos mercados. La productividad de la mayoría de los cultivos de las granjas familiares se ha estancado y en algunos casos deteriorado.

BANCO MUNDIAL: La presentación y el desglosamiento secuencial de estos temas proviene del documento del Banco Mundial, titulado ”, publicado en mayo pasado. Estoy de acuerdo con los desafíos estructurales descriptos por el organismo multilateral. Solo he modificado algunas expresiones algo “raras” o poco usuales a consecuencias de la traducción del inglés al castellano sudamericano. Hice algunas aclaraciones puntuales y agregué algunas otras conclusiones que provienen de mi investigación local sobre los mismos.