EFE
Cartagena de Indias
Si une o fragmenta la diversidad de la lengua española o si las políticas educativas y los medios fomentan o reducen el idioma que los jóvenes hablan, han sido algunas de las cuestiones tratadas en la segunda sesión del Congreso Internacional de la Lengua Española.
“En estos momentos 48 millones de personas están aprendiendo” fuera del ámbito propio, Pekín anuncia la aparición de un diario en español y EEUU se ha convertido en la quinta nación en cuanto a número de hablantes de español, afirmó Juan Gossaín, ponente de “El español, lengua de comunicación universal”.
Y tras esta aseveración, Gossaín, director de noticias de la emisora de radio colombiana RCN y académico de la lengua, se preguntó: "¿La diversidad nos une o nos fragmenta?”, para responderse que “lo cierto, aunque duele decirlo, es que cada vez nos entendemos menos”.
LENGUAJE VIVO Y PALPITANTE. “Sé que el lenguaje es vivo y palpitante”, pero “hasta hoy no encuentro razones válidas para pensar que la diversidad lingüística nos ha enriquecido”, afirmó, aunque consideró que “nos enriquecerá cuando seamos capaces de comprenderla”, para lo cual mencionó instrumentos como la Nueva Gramática y los recientes diccionarios.
Recomendó a todas las Academias de la Lengua hacer un esfuerzo parecido al que ha hecho la española junto a la Agencia Efe al crear la Fundación del Español Urgente (Fundéu), que asesora a medios de comunicación y empresas sobre el uso correcto del idioma.
En la sesión, moderada por el académico español Juan Luis Cebrián, participó Enrique Durand, de la CNN en español, que recordó la “diversidad” que se habla en esa cadena televisiva, en la que los periodistas son de todos los países del ámbito del español.
Del mismo modo que el director de noticias de RCN, Durand alabó la labor de la Fundéu y de su boletín, y anunció la próxima firma de un acuerdo entre la CNN en español y esta fundación.
EN AUGE EN EEUU Y CHINA. Para Durand, debido a esa experiencia, el español es una “lengua vigorosa, cambiante y viva”, que está en auge en EEUU y en el mundo y que además “es un vehículo por excelencia para la expansión de los medios de comunicación”.
En tanto, el académico boliviano Manfredo Kempff se refirió, como Gossaín, a los “riesgos de la diversidad” y recomendó que siendo el español “una lengua universal”, es necesario cuidarlo “porque existen factores que atentan contra él desde dentro”, en particular desde los medios de comunicación orales y escritos.
Otro es el problema del idioma español como lengua de comunicación que le preocupa al escritor chileno Antonio Skármeta, quien no se mostró de acuerdo con aquellos que se afanan por buscar equivalencias, a veces artificiales, de las palabras anglosajonas que se usan sobre todo en las nuevas tecnologías, porque, dijo, “temen que se nos escape la modernidad”.
Para él esta situación, ese “enfrentamiento” entre el inglés y el español, puede servir de “alerta”, aunque, dijo: “No dudo de la enorme salud del español”.
Banco de datos
La Real Academia Española comenzó a preparar un “Banco de Datos del siglo XXI”, que contendrá 300 millones de registros del léxico más actual de España y de América y que prestará especial atención al lenguaje de los medios de comunicación escritos y orales.
Académicos
paraguayos
Los académicos de la Academia Paraguaya de la Lengua Española que participan del IV Congreso Internacional en Cartagena, Colombia, son José Moreno Ruffinelli y Leni Pane. En el XIII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua realizado en la ciudad de Medellín, Rufinelli estuvo acompañado por Jacobo Rauskin.