Lanzan El Principito en guaraní

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • Print

Portada. Principe’i.

Principe’i es la traducción del libro El Principito, del autor francés Antoine de Saint-Exupéry, que se presenta traducido al guaraní, hoy, a las 19.00, en la Alianza Francesa (Mariscal Estigarribia 1039 casi Estados Unidos).

Se trata de una obra emblemática que se convirtió a lo largo de los años en un material de lectura obligatoria en todos los niveles educativos en el Paraguay. Su traducción al castellano paraguayo fue realizada por Elvira Yurrita, hablante francófona con estudios en esa lengua quien logró que, en esta variedad de castellano que tiene sus disquisiciones propias al comunicar, los paraguayos podamos acceder a los mensajes para todas las edades de El Principito. Mientras que la traducción al guaraní fue realizada por María Gloria Pereira, hablante nativa bilingüe castellano-guaraní, constituyéndose en una acertada decisión por cuanto que el Paraguay es un país bilingüe que declaró la lengua guaraní, como oficial desde 1992 en la Constitución Nacional.

  • Facebook
  • Twitter
  • Email
  • Print
Más contenido de esta sección